Nota : Ceci est la version 2011–2012 de l’annuaire électronique. Veuillez mettre à jour l’année dans la barre d’adresse de votre navigateur pour une version plus récente de cette page, ou cliquez ici pour consulter l'annuaire la plus récente.
Vue d'ensemble
Traduction : This course will expose students to the translations of major literary works written in the English language. The methodology involves a diachronic and synchronic analysis on a comparative basis. Students will be able to study the stylistic characteristics of great translators who have successfully transmitted the cultural background and stylistic characteristics of great authors, and who in that process have created "new" classics in their own right, which in turn have made a significant contribution to French culture and civilization. / Ce cours permet aux étudiants d'aborder l'étude des traductions de grandes oeuvres de la littérature anglaise. La méthodologie repose sur l'analyse diachronique et synchronique comparative. Les étudiants pourront ainsi étudier les propriétés du style de grands traducteurs qui ont su respecter le contexte culturel et le style des oeuvres de grands auteurs et ont ainsi créé de « nouveaux classiques » qui sont venus enrichir la culture et la civilisation françaises.
Trimestres : Hiver 2012
Chargés de cours : Archibald, James K; Laperriere, Maureen (Winter)