On the . When she finally speaks, she is poised, and her words are chosen thoughtfully. In many ways, one could say she embodies the qualities of her craft; soft spoken but also emanating great strength. She is speaking with me from Paris where she is visiting Le Théâtre du Soleil and meeting with collaborators.
Cousineau-Mollen cherishes all opportunities for dialogue. “La poésie offre la possibilité d’établir un dialogue. Sans mon livre de poésie, sans les gestes d’ouverture que j’ai fait lors de ce livre, je n’aurais pas pu avoir les dialogues que j’ai maintenus. Ça a permis d’amener des pistes de discussion…Tout dialogue est important pour moi tant qu’il est constructif et respectueux,’’ she explains.
Ìý
Ìý
Upon her return from France, as she carries out the remainder of her residence, she will spend some time in the Ã山ǿ¼é classrooms in dialogue with students. Knowing how these exchanges have been central to Cousineau-Mollen’s work throughout the years, I ask her about the importance of engaging with young minds in the university environment.
Ìý
“C’est de pouvoir les influencer d’une bonne manière, de piquer leur curiosité pour les inciter à poursuivre leur soif de connaissances surtout en lien avec l’histoire des Premières Nations parce qu’on est à une époque où beaucoup de choses tristes se révèlent... et la génération qui étudie en ce moment, je crois qu’elle aura la chance d’avoir tous les outils pour poursuivre la réconciliation,â€she explains.
Her new book “Enfants du Lichen’’, released on April 5th, 2022, is a continuation of her first collection of poems, “Bréviaire du matricule 082†published in 2019 (Éditions Hannenorak). Cousineau-Mollen says that the driving force behind this latest work includes a sense of responsibility to maintain the conversation that was initiated thanks to the first one. As we end our interview, I ask her what the 14-year-old girl she was as she began writing would wish her today and what is the vision for her work as it continues to unfold.
She answers that it would be to continue the healing process inside herself and to continue to find ways to dialogue. “C’est de trouver des façons de formuler des choses difficiles dans des termes qui vont toucher le cÅ“ur et non la colère de l’autre, â€says Cousineau-Mollen.
To watch the complete in-depth interview with Maya Cousineau-Mollen, as part of the Faculty of Arts’ ‘’In Conversation With...’’ series, click .
Ìý
Ìý
Maya Cousineau-Mollen, an Innu-Montagnaise writer, is Ã山ǿ¼é’s Mellon Indigenous Writer in Residence for winter 2022. Encouraged by her adoptive parents, Cousineau-Mollen began writing poetry at a young age and has since incorporated writing throughout her life. Cousineau-Mollen is the cofounder of the First Nations Youth Council in Quebec and Labrador, in addition to founding the association étudiante autochtone à l’Université Laval. Published in anthologies and literary reviews, Cousineau Mollen published her first collection of poetry with la maison d’Éditions Hannenorak titled: Bréviaire du Matricule 082.
The Indigenous Writer in Residence program is one of the initiatives funded by the five-year by the Andrew W. Mellon Foundation in June 2019 to support Ã山ǿ¼é’s Indigenous Studies and Community Engagement Initiative (ISCEI). The ISCEI promotes the growth of the Indigenous Studies Program in the Faculty of Arts, and aims to serve as a nexus for Indigenous scholarship and community-building and to facilitate communication and collaboration both across units at Ã山ǿ¼é, as well as in partnership with Indigenous communities.